|
当下载了简体中文版《魔兽世界》2.1.2 升级补丁并安装后,会发现: 所有的骷髅都变成了僵尸 相比《魔兽世界》台服 2.1.0-2.1.2 的升级包,简体版是 108M,繁体版虽说是几个包,但加在一起也不过 42M 左右,多出来的这些就是修改过的模型与材质了,这也就能说明大陆服务器比台服晚这么久才开风暴前夕的原因。 很多玩家对此虽然表示不满,但无可奈何,因为模型的数据文件是需要暴雪的数字签名才能被使用,私自修改会被认为数据文件损坏而无法进入游戏。 现在,如果对简体版《魔兽世界》修改模型这一点忍无可忍的玩家,有两种方法可以看到原来的骸骨和骷髅: 一、修改模型,并且使用另外的程序代替 wow.exe 启动游戏,可以去 eNet或游民部落下载。但该补丁现在还未制作完善,有可能在战场等人多的地方造成死机或游戏异常关闭。而且这有违游戏协议,所以不建议这样做。有兴趣的朋友可以去猫扑论坛查看具体操作方法。 二、使用繁体中文版或英文版客户端,可以去《魔兽世界》台服官网下载繁体中文版 (2.0.9 及升级补丁),英文版在英文官网不直接提供下载,但网络上有很多下载点,Google或百度一下即可找到。下载后要修改安装目录下的 realmlist.wtf,用记事本或其它文本编辑器打开,修改内容为 SET realmlist "cn?.grunt.wowchina.com",把其中的 ? 换成你所在区的数字,二、六区的写 6,一、四区的写 4,三、七区的写 3,五、八区的写 5。 英文版是原汁原味的《魔兽世界》,没什么可说的。在这里说一下繁体版。 繁体版《魔兽世界》的翻译与简体版的大致相同,但是以下几点可能让人无法接受: 巨魔——食人妖,食人魔——巨魔,侏儒——地精,地精——哥布林 (工程学的名称也跟着变了) 暗夜精灵——夜精灵,卡利姆多——卡林多,奥格瑞玛——奥格玛,杜隆塔尔——杜洛塔,丹莫罗——丹莫洛,以及秘蓝岛的一些地名。 所以在决定之前先要考虑自己的英文水平和对这些“怪异”词汇的接受能力。 安装完繁体版或英文版并设置完毕后,先不要急于进游戏。 服务器问题 如果此前你安装过游戏并登录过,将之前安装目录中的 wtf 复制过来,或者从朋友那里复制 wtf 目录里的 config.wtf 到你安装目录下的 wtf 目录里。修改 config.wtf,寻找 SET realmName "XXX",XXX 是游戏服务器名称,改为你所在服务器的名称,比如 SET realmName "泰兰德"。如果该文件不存在,新建一个即可,在其中添加 SET realmName "你所在的服务器"。如果你是新注册的帐号,可以从大陆官网选择一个服务器,将名称写上。繁体版不能在游戏中选服务器,英文版则能看到所在区的主列表,二、六区能看到二区的。 字体问题 用英文版的话你看不到所有汉字,繁体版的话也看不到“无”之类简体和繁体不同的汉字。繁体版最简单的方法是下载一个插件 ClearFont,然后选择一个自己喜欢的字体。英文版就需要用自字义的字体替代压缩包中的原始字体,可以参考《用英文版〈魔兽世界〉学英文》,同样的方法繁体版也适用。 至此,你就可以继续体验原味的《魔兽世界》了。 附:
收藏到QQ书签
添加到百度搜藏
来源:
漫点
|